ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОГО РАЗВИТИЯ ДЕТЕЙ В ДВУЯЗЫЧНЫХ СЕМЬЯХ

ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОГО РАЗВИТИЯ ДЕТЕЙ В ДВУЯЗЫЧНЫХ СЕМЬЯХ.

Мир стремительно изменяется, и сейчас появляется все больше семей, в которых общение ведется на двух языках. А если в такой семье появляется ребенок, то возникает много вопросов по развитию речи. Появилось даже такое понятие, как билингвизм. Что это такое? Это свободное владение двумя языками одновременно, т.е. двуязычие – способность использовать два языка, в зависимости от ситуации. Например, можно услышать как человек разговаривает на русском, но если к нему в этот момент обращаются на башкирском языке, он тут же отвечает на башкирском.


Сейчас в мире, по данным ряда исследователей, билингвов проживает больше, чем монолингвов, и около 70% населения земного шара владеют двумя и более языками в той или иной степени. Считают, что владение двумя языками положительно сказывается на многих функциях человека. У него лучше развивается память, умение понимать. Он лучше анализирует и обсуждает явления языка, более сообразителен, математические навыки и логика усваиваются лучше, да и реакция быстрее. Билингвы, развивающиеся полноценно, обычно хорошо учатся.
Абстрактные науки усваиваются ими лучше других, литература и иностранные языки также. Но существуют доказательства, которые говорят, что дети, воспитывающиеся в двуязычной среде, произносительной стороной речи овладевают медленно и так же медленно учатся воспринимать звуковые сочетания родного языка.
На процесс обучения сильно влияет возраст, в котором начато овладение вторым языком. Вообще усвоение на раннем этапе развития речи не одного, а двух языков - задача достаточно трудная для ребенка. Если ребенок овладевает двумя языками в возрасте до трех лет, то считается, что он в этом случае проходит две стадии. В первой он смешивает два языка, а во второй, в возрасте около трех лет, уже начинает отделять один язык от другого. Необходимо также отметить, что если ребенок начинает осваивать второй язык после трехлетнего возраста, то языки он не путает и овладение ими происходит у него параллельно. При условии, конечно, что ребенок с рождения живет в двуязычной среде и информацию о языках получает равнозначную, тогда он будет обучаться этим языкам параллельно и не будет их путать. Очень важно, чтобы родители говорили на разных языках одинаково хорошо и одинаково много с ним занимались. Обычно мама общается с ребенком больше, и в силу этого ее язык может стать на какое-то время доминирующим.Но с другой стороны, при общении с детьми на деткой площадке, в детском саду, да и при просмотре телепередач у таких детей происходит как бы дополнительное обучение второму языку. Второй язык ребенок на данном этапе своего развития использует как вспомогательный, для общения вне дома. Вполне возможно, что вначале ребенок будет при общении на втором языке вставлять слова из языка, которым он пользуется дома. Но постепенно картина будет меняться, если обучение второму языку станет регулярным. Во время обучения ребенка очень хорошо использовать разные ситуации. Главное, чтобы в них было необходимое проявление разных эмоций. Именно создание эмоционального настроения позволяет легче быстрее усвоить второй язык.
Если же говорить об особенности детей в отношении изучения языков в возрасте от года до трех. То необходимо заметить, что в это время у ребенка наблюдается повышенная чувствительность к освоению языков, Но здесь есть одно «НО» : при условии, если у него нет отставания в психофизическим развитии.
Некоторые дети уже в четыре года перестают смешивать языки, тем более что в возрасте 4-5 лет ребенок стремится к контактам. У него появляется стремление к познанию предметов, он хочет знать, что обозначает то или иное слово. При достижении возраста шести лет он уже активно использует язык в игре со сверстниками. Конечно, чем раньше ребенок попадет в двуязычную среду, тем лучше для изучения этих языков и тем успешнее он ими овладеет. Кроме возраста, имеют значение условия, в которых ребенок осваивает языки, и особенности самих языков. Если языки при организации грамматических конструкций имеют больше сходных правил, чем различий, то осваиваются они быстрее.
Необходимо отметить, что у детей, которые осваивают два языка, существуют определенные особенности в речевом развитии. Так, например, такие дети позднее овладевают речью и их словарный запас каждого из языков чаще всего меньше, чем у сверстников, которые говорят только на одном языке. Если отсутствует систематическое обучение, то наблюдается недостаточное усвоение грамматики и даже возможны трудности в период усвоения письменной речи второго языка. замечено также, что если отсутствует практика языка, то может быть постепенная утрата языка, который не доминирует.
Если обстоятельства сложились так, что ребенок изучает два языка, очень важно подчеркивать положительную оценку билингвизма, чтобы у него отложилось в памяти, что знать два языка - это хорошее качество, которое дает в жизни дополнительные возможности. Нужно помнить, что семья в такой ситуации может быть и помехой в изучении языка, и, наоборот, быть катализатором этого процесса. Большое значение имеет отношение в семье к своей и чужой культуре. Важно также, какая культура преобладает в семье.